El trabajo de comunicadora/es comunitarias/os es palpable tras el incentivo de la beca Awasqa. Esta convocatoria consistió en invitar a jóvenes de Latino América de 18 a 28 años, estudiantes o profesionales de la comunicación y el arte, para que nos cuenten acerca de sus realidades. El propósito de la beca era brindarles los medios…
Beca Awasqa Nuestro principal objetivo es dar visibilidad al trabajo de los periodistas comunitarios, las organizaciones de comunicación y los movimientos sociales, indígenas y afrodescendientes. En ese sentido, Awasqa abre la convocatoria de becas para jóvenes comunicadores, para el desarrollo de artículos periodísticos que serán publicados en la plataforma de Awasqa. Apertura de la convocatoria: 30 de enero de 2024…
Fuente: Publicado originalmente por Revista Amazonas Traducido al inglés por Awasqa Entrevista a Amarela Varela Huerta y Soledad Álvarez Velasco Este texto nace de una entrevista a Soledad Álvarez Velasco (ecuatoriana) y Amarela Varela Huerta (mexicana). En sus palabras se muestra un mismo tejido de amistad hermana, intelectual, feminista, transnacional y, sobre todo de activismo…
Es la primera lluvia de la temporada que terminó de caer en la comunidad, habían pasado cinco días desde que acabaron de hacer el meeyjul Yuum iik’[1] conocido como Ch’a’acháak[2], los campesinos no podían controlar la sonrisa mientras se miran de frente, las mujeres parecen mirar en su cocina a alguien destapando una caja con…
DE LOS EDITORES: Este importante artículo es parte del proyecto Tzam Trece Semillas Zapatistas, un espacio plural, pluricultural, que propone un diálogo (tzam significa dialogar en Ayapaneco) entre comunidades, ideas, proyectos, sueños de los pueblos originarios mexicanos. El proyecto propone presentar el trabajo de 130 colaboradores durante trece meses de mayo del 2021 a mayo del 2022. Como…
DE LOS EDITORES: Compartimos este traducción al español de un artículo de una organización en Brasil llamada Coding Rights que nos parece muy importante para reflexionar cómo las redes sociales reproducen estructuras coloniales, a veces sin casi darnos cuenta, particularmente porque han sido diseñadas en su mayoría por hombres blancos de clases privilegiadas occidentales. En lo…
DE LOS EDITORES: El Día de Luto Nacional (National Day of Mourning) que rompe con el mito de Thanksgiving o el Día de Acción de Gracias, se ha celebrado en Plymouth, Massachusetts, desde 1970. Hoy en día es liderado por el United American Indians of New England (UAINE). El evento rompe con el mito de…
DE LOS EDITORES: Esta es una traducción al español de un extracto del libro de Required Reading: Climate Justice, Adaptation and Investing in Indigenous Power, publicado con permiso de la Campaña por la Justicia Climática de NDN Collective. El libro está pensado como «una guía práctica para políticos con experiencia y defensores de organizaciones de…
La palabra maya es como una semilla de maíz que cae en tierra fértil o en algún espacio pedregoso lleno de espinos al acecho de algunos pájaros hambrientos que buscan desesperadamente un ligero desayuno en la mañana. La semilla que cae en tierra fértil es la que algunos llaman prehispánica, los mayistas la ubican en…